TARO
(แปลโดย Google) ร้านอาหารไทยท้องถิ่นที่ตั้งอยู่ตรงหัวมุมของมุมสามเหลี่ยมหลังจากคุณเข้าไปในซอย Excite, Bokkao Backstreet มีเจ้าของร้านเป็นผู้หญิงในญี่ปุ่นและชื่อร้านค้าบนป้ายบอกว่า "นวล" ในคาตาคานะ มีการเขียนภาษาญี่ปุ่นบนเมนูและคำอธิบายการทำอาหารเขียนด้วยภาษาญี่ปุ่น แต่ฉันไม่เห็นแขกชาวญี่ปุ่นจำนวนมาก
รสชาติดีและราคาค่อนข้างแพงกว่าโรงอาหารนิรนามในบริเวณใกล้เคียงเล็กน้อย แต่ราคาท้องถิ่นไม่ค่อยกังวลเท่าไหร่
(ต้นฉบับ)
ブォッカオ裏通り、ソイエキサイトに入ってすぐの三角コーナー門にあるローカルタイ食堂。女性店主が日本に居たこともあり看板の店名にもカタカナで「ヌアン」とかいてある。メニューにも日本語が併記されていて、料理の説明も日本語書きされているが日本人の客をあまり見たことがない。
味はそこそこイケて、値段はすぐ近くの名無し食堂よりは若干割高であるが気にならない程度にローカルプライス。
オミチナッチャン
(แปลโดย Google) มันเป็นเรื่องที่ดีเมื่อปีที่แล้ว แต่มันก็เป็นความอัปยศเพราะคนที่ปรุงอาหารเปลี่ยนไปหลังจากผ่านไปนาน
ต้มยำเต้าหู้ทั้งหมดของ Tom Chew Toaf ไม่ใช่กะหล่ำปลี แต่กะหล่ำปลีและซุปไม่มีประสิทธิภาพ
วันรุ่งขึ้นฉันรู้สึกประหลาดใจที่แตกต่างกันของการลิ้มรสเพื่อกินสิ่งที่เหมือนกันในโรงอาหารของนิรนาม Bukao! ️
(ต้นฉบับ)
1年前は良かったが久々に行ったら料理する人が替わったので残念な料理でした
トムチュートーフのトーフは丸ごと、白菜でなくキャベツ、出汁も効いてない。
翌日、ブカオの名無し食堂で同じものを食べたので味の違いにビックリ‼️
Yazan Gable
(แปลโดย Google) ฉันมาถึงร้านค้าว่ามีร้านอาหารญี่ปุ่นที่อยู่เบื้องหลังห้องอาหารที่ไม่ระบุชื่อ หลังจากถามขันเกลือไทยสไตล์ Bermionham,
ก๋วยเตี๋ยวเป็นเลือน··········································· ...
ฉันคิดว่า การสูญเสียใหญ่เป็นแหล่งชีวิตที่เพิ่มคุณค่าให้กับประสบการณ์ ขอบคุณ!
(ต้นฉบับ)
名無し食堂の裏に日本語メニューの店がある、ということで来店。タイ風塩ラーメンのバーミーナームを頼んだら、
麺がボソボソ・・・なんだこりゃ・・・古いのか・・・たまたまなのか・・・もう二度と来ねえわ・・・
と思いました。大ハズレ体験も経験値を上げる人生の糧です。感謝!
Kyle S.
(แปลโดย Google) ฉันชอบความคุ้มค่าและสถานที่แห่งนี้มีอาหารที่ยอดเยี่ยมในราคาต่ำ ฉันสั่งแกงปีนังและส่วนใหญ่เป็นอกไก่ ตัวอ่อนก็ยอดเยี่ยมเช่นกัน คนที่รวดเร็วและดีมาก
(ต้นฉบับ)
I love value and this place has some great dishes at low prices. I ordered a penang curry and it was mostly chicken breast. The larb gai was also great. Very fast and nice people.
Y.O-Pattaya
(แปลโดย Google) Oji-chan กำลังทำอะไรอยู่กับป้า
หากมีส่วนผสมที่ไม่อยู่ในเมนู OK
<มกราคม 2019> ไม่มีพ่อครัวอีกสองคนข้างต้น
ฉันยังไม่ได้ทำตั้งแต่ย้ายมาเร็ว ๆ นี้ดังนั้นรสชาติปัจจุบันไม่เป็นที่รู้จัก
วันอื่น ๆ เพื่อนของฉันไปโดยไม่กี่คน แต่การบัญชีไม่ชัดเจน
(ต้นฉบับ)
おじちゃん おばちゃんでやってる店
メニューにない物食材があればOK
<2019年1月>. 上記2名の料理人はもういない
最近移転してから行ってないので現在の味は不明
先日、友人が数名で行ったが会計不明瞭だったと
じいこす【ビン旅】
(แปลโดย Google) ฉันไปที่นั่นหลังจาก 13:00 น. และไม่มีลูกค้า
ป้ายิ้มและสวมพัดลม
เราสั่งหมูข้าวผัด + ไข่ดาว
ดี!
ฉันทำป้า GJ โดยไม่คาดหมาย!
ค่าบริการ 90 บาท (ประมาณ 315 เยน)
ฉันรู้สึกว่ามันสูงกว่า "ห้องรับประทานอาหารนิรนาม" เล็กน้อยถัดไป
โพสต์ในบล็อกพร้อมชื่อเรื่องต่อไปนี้พร้อมรูปภาพ
หากคุณค้นหาคุณจะพบบทความ
↓↓↓
พัทยา "โรงอาหารนิรนาม", "นวล" ทุกเมนูแนะนำ (มีภาพ) ทั้งอร่อยแน่นอน!
(ต้นฉบับ)
僕が行ったのは13時過ぎで、お客はいませんでした。
おばちゃんが笑顔で、扇風機を付けてくれました。
チャーハン豚+目玉焼きを注文しました。
うまい!
思わずGJを、おばちゃんにしました!
料金は90バーツ(約315円)。
すぐそばの「名無し食堂」より、少し高めの設定な気がしますね。
ブログで写真付きで以下のタイトルで投稿しています。
検索すると記事が見つかると思います。
↓ ↓ ↓
パタヤ「名無し食堂」「ヌアン」全メニュー紹介(画像あり)どちらも確かに美味しかった!
Mikey Psycho
(แปลโดย Google) อาหารค่อนข้างดี ฉันได้รับแผ่นผัดไทยกับไก่และโซดาคลับค่าใช้จ่ายทั้งหมดคือ 80 บาท บรรยากาศที่อบอุ่น ฉันถอดดาวออกเพราะมีแมลงมากเกินไปเช่นแมลงสาบวิ่งไปรอบ ๆ สถานที่ ไม่มีอะไรผิดปกติกับโปรตีนพิเศษเล็กน้อยในแผ่นของคุณไทย amirite?
(ต้นฉบับ)
The food is pretty good. I got the pad thai with chicken and a club soda, the total cost was 80 baht. The atmosphere is homely. I took a star off because there were way too many bugs, like roaches running around the place. Nothing wrong with a little bit of extra protein in your pad thai, amirite?
HACHI
(แปลโดย Google) หากลูกค้าเป็นชาวต่างชาติคุณอาจสามารถชำระเงินที่ร้านนี้ได้
ฉันเคยไปดินเนอร์ 5 ครั้งในปี 2017 แต่ฉันเคยขี่ประมาณ 30 บาทในครั้งที่ 3 และครั้งที่ 5
ฉันไม่ได้จ่ายเป็นครั้งที่สาม แต่ฉันไม่ได้จ่ายเป็นครั้งที่ห้าเพราะมันทำให้ฉันอยากไปอีกครั้ง
ฉันคิดว่ามีความเห็นว่าป้าไม่ได้ป่วยไม่สามารถคำนวณได้และนั่นเป็นจุดที่ดีของประเทศไทยและไม่ได้คลั่งไคล้ในราคา 30 บาท
อย่างไรก็ตามในความคิดของฉันมันเป็นคุณป้าที่เชื่อว่าอาชญากรที่ร้านนี้
30 บาทเป็นประมาณ 100 เยนสำหรับคนญี่ปุ่น แต่ฉันคิดว่ามันประมาณ 300 เยนสำหรับคนในท้องถิ่น
จะเป็นอย่างไรหากนักเดินทางที่มาญี่ปุ่นเพราะอยู่ตรงข้ามกินอาหารราคาถูกเช่นราเมงและชามเนื้อแล้วจะได้รับเงิน 300 เยนในใบเสร็จ?
เมื่อเร็ว ๆ นี้ฉันเห็นบทความในบล็อกของญี่ปุ่นบอกว่าฉันสามารถไปที่ร้านนี้ได้ เมื่อมองจากเวลากรณีและลูกค้าฉันคิดว่าฉันสามารถขี่ได้ทุกวันดังนั้นฉันจึงบอกปากต่อปาก
(ต้นฉบับ)
この店のおはちゃん、客が外国人だと会計に乗っけることがありますね。
2017年中に5回程食事に行ったことがありますが3回目と5回目に30バーツ程乗っけて来ました。
3回目の時は説明して払いませんでしたが、5回目の時はそれが原因でもう二度と行く気がなくなったので払いました。
おばちゃんに悪気はない、計算が出来ない、そんなとこもタイの良いところ、30バーツぐらいでグダるなと言った意見もあると思います。
しかし私の見立てではこの店のおばちゃん確信犯ですね。
30バーツは日本人にしてみればたかが100円ぐらいですが、現地の人からすれば300円ぐらいの感覚だと思います。
逆の立場だったとして日本に遊びに来た旅行者がラーメンや牛丼等安めの料理を食べて、もし会計に300円乗っけられたらどう思うでしょうか?
最近、日本の方のブログでこの店で乗っけられたという記事を拝見しました。時と場合と客を見て日常的に乗っけてると思ったので、口コミさせてもらいました。
An error has occurred! Please try again in a few minutes